| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

Appendix D

Page history last edited by Tim 15 years, 12 months ago

Back to Tales of Yorn

Tales of Yorn, Appendix D


Introduction

Tales of Yorn is one of the favorite works of ElotH, consisting of not only rich Gaelic storytelling, but also due to its expansive Appendices that cover a somewhat random variety of subjects so that the reader might have greater understanding of the context of the work, and the backstories of the characters who are involved. Tales of Yorn references The Burnten'ed Times quite a few times, in particular the Great Battle of Great Unificationess, as most of the diverse races featured in Tales of Yorn were present in some way at the battle. Instead of making an exhaustive number of footnotes, the author chose instead to include an appendix to the book entilted: "A Chronicle of the Burnten'ed Times by Ulfulaz the Historian".

Contents

Relevant links that describe the contents of Tales of Yorn Appendix D are listed below:

Authors

The authorship of Appendix D is currently under debate. Some argue that the book was written by a single author, others contend that it is the result of many. This may be due to translation errors from the original Gaelic, but a few Gaelic speakers have said that this is not the case. The debate comes down to the fact that Appendix D contains no less that five different distinct narrative styles.

The book begins with a more "traditional narrative" or "historian" style:

What follows is an account of The Burnten'ed Times, a period of great strife and unrest that occured approximately 150 years after The Sundering of World Country. These are the words recorded by Ulfulaz the Historian by his (perhaps I should say "my") own account, as well as that of Duane, a lance which has the distinction of posessing both the faculties of speech and memory that would ordinarilly be assigned to a man. As Duane also posesses the faculty of exaggeration, some events have also been verified by Garvey, a young squire who was present for the events told herein.

However, several pages in, it inexplicably shifts into a style that could be accurately described as... well... a Drunken Pirate.

"Ande why shoulde we be followin a scurvy peasynt ratte," quoth the landlubberin Captain O The Guard, "Who hath no offitial staytion... no RANK OR HONNOR!"

"The onley RANK thayet I be smellin'ing in theyse place, ye arseholder", sayed Duane, "be of Fancy Lads dressen'ed up lyke to be wimmins... and judgening by the sheere magnytude of it, I'd say that you'd bein HONNOR at leaste five orr six tymes afore ye rode here!"

Yet another narrator seems to feature predominantly whenever Eagles are present:

In a fugacious reprieve, noble Hygwair unfurled his plumed wings, their feathers ruffling in the cool eluvium of the alpine escarpments as if to extol the eminence of his auspicious arrival without equivocation. The unlikely comrades seemed puzzled, for which of their simple minds of mud and stone might have ascertianed the allectations of a skyborn sovereign of the hazy altitudes of the great Shield and muster the audacity to brandish his reproach? Hygwair, having evidenced his efficacy in the architecture of sanguine expectation, continued on.

"Your sapience would be evidenced by a precipitous pace. Even now, this corporeal pestilence of untime breeds untold diabolism to his banner like the crepuscular apparitions of twilight to the waning moon. Within the deepening malevolence of his aspick lucubrations, he schemes to befoul the Shield with his aquiline hoofprints and triturate it to an ebon ember of vexation and death, its denizens to mere serfs and muckworms that will evermore bend their scarred backs to the whips and chains of his iron will. Hesitate not for a second, itinerant ones."

The ending chapters of Appendix D for some reason seem to have been done in an incredible hurry, as if the author had no time to give the climax at the Great Battle of Great Unificationess (which the reader hopes to be quite fantastic after two hundred pages of exposition) the detail and attention that it would need in order to explain the value and contribution of all characters that have been assembled, nor does it explain how the greatly outnumbered ragtag rebels manage to topple the savage army of Boar Men, or amply justify why the Rhaja Lord himself runs off to his subterranean lair for some reason.

tim Pretty sure that you're talking about the rushed translation of the ending chapters that are floating around on the internet. supposedly, there's a proof copy of the last 3 chapters of the official translation that you can find floating around on the news groups. If anybody can track that down (or if I can) we should be able to flesh out the wiki on the details of the GBoGU
asura I've heard of that proof copy but thought it might just be a rumor, haven't been able to track it down on any of the groups I use... the translation that I have seems as if it degenerates into a synopsis by the end. I hope somebody who uses this wiki has them.

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.